Prevod od "se continuarmos com" do Srpski

Prevodi:

ako nastavimo

Kako koristiti "se continuarmos com" u rečenicama:

Se continuarmos com isso, um de nós irá morrer.
Prvo, ako ovako nastavimo zasigurno je da æe jedan od nas da umre.
Fred, se continuarmos com essas lutas, terei de vender o hotel.
Frede, nastavimo li organizovati ovakve meèeve, moraæu prodati jebeni hotel.
Se continuarmos com isto, eu vou mudar para a Guatemala.
Ako nastavimo ovako, živeæu u Gvatemali.
Continuarei assim se continuarmos com as nossas aulas particulares.
Definitivno cu nastaviti Ako nastavimo sa nišim privatnim casovima,
Se importa se continuarmos com isto quando voltar?
Možemo li to ponoviti kad se vratim? - Pukovnièe!
Se continuarmos com isto, vai terminar mal.
Ako nastavimo, loše æe se završiti.
Se continuarmos com o tratamento... ela ficará bem.
Ako se lijeèenje nastavi, sve èe biti u redu.
Se continuarmos com isso, perderei a sensação completamente e nunca poderei levar a gente de volta.
Ako nastavimo skakati, izgubiæu oseæaj. Nikada nas neæu moæi vratiti.
Se continuarmos com os saltos, vai desaparecer, e nunca mais encontraremos.
Ako nastavimo sa skokovima, nestaæe,...i nikada je više neæemo naæi.
Se continuarmos com esse nosso trabalho mesmo nesse momento da sua vida. Sei que você pode alcançar uma nova maneira de ser... com a Connie, a Natalie e os meninos, mas o mais importante: Com você mesmo.
Ako možemo da nastavimo, da radimo ono što smo poèeli, èak i u ovom vašem dobu... znam da možete da postignete novi naèin bitisanja... sa Koni, sa Natali i sa deèacima, ali najvažnije... sa samim sobom.
Mas se continuarmos com isso, iremos perder tudo.
Ali ako nastavimo kao do sad, izgubiæemo sve.
Se continuarmos com o serviço, fazendo tudo o mais rápido possível, poderemos sair, usando o chute, como antes.
Изађемо користећи трзаје исто као и пре. -Заборави.
Escuta, se continuarmos com isto nos apanharão.
Slušaj, ako nastavimo ovako uhvatice nas.
Se continuarmos com isso aqui, em 2081... a população brasileira será de 570 milhões... ou seja, seus filhos, seus netos e seus bisnetos.
Ако наставимо са овим трендом, у 2081. години... број становника Бразила ће износити 570 милиона... односно, ваша деца, ваши унуци и праунуци.
Se continuarmos com "inocente", -e continuamos.
Zato æemo se držati toga da nisam kriv i iæi naprijed.
Se importa se continuarmos com a aula?
Možemo li da nastavimo sa lekcijom?
Se continuarmos com isso tempo suficiente, teremos uma tripulação.
Да тако наставимо, имали бисмо целу посаду.
E será a nossa ruína se continuarmos com ele aqui.
И довешће нас до пада ако се буде задржавао овде.
Se continuarmos com este plano, você entende o que vai fazer?
Ukoliko nastavimo sa ovim planom, Znaš li šta æeš uraditi?
Se continuarmos com essa vida dura, onde vamos?
S ovakvom sušom, svuda je isto.
Não estarei ferrado se continuarmos com isso?
Nastave li ovako, hoæu li najebati?
Se continuarmos com as formas ultrapassadas de tratamento, nossos pacientes irão gradualmente perder o que lhes resta da vida.
Ako se budemo samo koncentrisali na pravila i forme naši pacijenti više neæe imati za šta da žive.
Se continuarmos com esse vento... Basta pegar um pouco de chuva.
Ako zadržimo ovaj vetar i padne nam malo kiše.
se continuarmos com isso, preciso saber que não estou sendo arrastado por um rancor pessoal entre vocês duas.
Keri... - Hm? Ako možeš da se držiš toga, moram da znam.Neæu da budem uvuèen u lièni... obraèun izmeðu vas dve.
Se continuarmos com tantas perdas, fecharão esse lugar.
Ako nastavimo da gubimo, zatvoriæe nas!
Sabe, se continuarmos com isto... pode começar a entender.
Znaš, ako nastavimo s ovim, možda bi poèeo da razumeš.
E vai ser assim em todos os nossos interesses se continuarmos com este acordo.
I bilo bi svima u interesu da se to nastavi i ovde.
Mas se continuarmos com isso, vamos fazer coisas ainda piores.
Али ако наставимо да ово иде смо да урадиш горе срање.
Se continuarmos com isso... precisarei que deponha sob juramento.
Ako nastavimo s ovim, trebaæe mi svedoèenje pod zakletvom.
Porque se continuarmos com o declínio desenfreado da biosfera, uma pessoa muito querida está sob risco aqui.
Ако наставимо са упорпашћивањем биосфере, свака особа је у опасности.
1.5502290725708s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?